ú a ú ớ
Học thuậtThân thiện
Définition
Interjection :
- Expression de babil, de gazouillis : "ú a ú ớ" est une onomatopée utilisée pour imiter les sons inarticulés et doux émis par un bébé ou un très jeune enfant qui commence à explorer sa voix.
- Expression d'une tentative de communication précoce : Elle évoque les premiers balbutiements, les vocalises avant l'acquisition du langage.
Nom (masculin) :
- Le babil, le gazouillis : "ú a ú ớ" peut désigner l'action ou le son même de ces vocalises enfantines.
Exemples d'utilisation
Interjection :
- Em bé mới sinh thường "ú a ú ớ" suốt ngày. (Le nouveau-né fait souvent "ú a ú ớ" toute la journée.)
- Nghe con "ú a ú ớ", mẹ cười rất tươi. (En entendant son enfant faire "ú a ú ớ", la mère sourit largement.)
Nom :
- Những tiếng "ú a ú ớ" của trẻ sơ sinh thật đáng yêu. (Les "ú a ú ớ" des nourrissons sont si mignons.)
- Cô ấy thích trò chuyện với con bằng những câu "ú a ú ớ". (Elle aime parler à son bébé avec des "ú a ú ớ".)
Utilisations avancées
- "ú a ú ớ" pour décrire un discours peu clair : Par extension, l'expression peut décrire métaphoriquement un discours adulte confus, inarticulé ou difficile à comprendre.
- Ông ấy nói "ú a ú ớ" gì vậy? Chẳng hiểu gì cả. (Qu'est-ce qu'il raconte avec ses "ú a ú ớ" ? On n'y comprend rien.)
Variantes et mots apparentés
- Ú ớ (interj./n.m.) : Forme contractée et plus courante de "ú a ú ớ", ayant exactement la même signification.
- Em bé đang tập nói "ú ớ". (Le bébé est en train de s'entraîner à parler en faisant "ú ớ".)
Synonymes
- Gazouillis (n.m.) : Pépiement, babillage (souvent pour les oiseaux, mais aussi pour les bébés).
- Babil (n.m.) : Babillage, production de sons par un nourrisson.
- Lallation (n.f.) : Terme plus technique pour désigner la production de syllabes répétées par les bébés.
Expressions idiomatiques liées
- Nói ú a ú ớ : Parler de manière inarticulée, bredouiller, balbutier.
- Anh ta say đến mức nói ú a ú ớ. (Il est tellement ivre qu'il parle de manière inarticulée.)
- Còn ú a ú ớ : Être encore au stade du babillage (au sens figuré : être très novice, débutant dans un domaine).
- Về lĩnh vực này, tôi vẫn còn ú a ú ớ lắm. (Dans ce domaine, je suis encore tout à fait novice.)
- xem ú ớ